six-bunny

Bekend lid
Forum lid
Ik heb deze geschreven en uitgeprobeerd vandaag terwijl ik het huis aan het stoffen en bezemen was.
Misschien heeft iemand anders er ook wat aan, mij gaf het in elk geval een heel fijn gevoel om het huis fysiek en emotioneel schoon te maken.

In my home will be no anger,
in my home will be no fear,
in my home will be no sadness,
only joy is welcome here.

With my broom I take the dirt,
all that's bad, I sweep it out
to make room for love and laughter,
only good things are allowed.

Make my heart fill up with love,
then home and heart will be as one.
I rid my house of the unwanted,
by my will it shall be done!
 

flowerPower11

Bekend lid
Forum lid
waarom in het engels!? soms klinkt het in mijn hoofd engels maar moet ik het vertalen om mee te delen... zo gek is dat
 

six-bunny

Bekend lid
Forum lid
Hoi flower, ik weet niet waarom maar ik schrijf soms liever in het Engels. Meditaties etc. liever gewoon in het Nederlands, maar als ik in het Nederlands iets van een gedicht of spreuk op rijm wil schrijven, voelt het toch aan als een soort Sinterklaasgedicht.
 

Malsemax

Forum lid
Forum lid
Ik gebruik deze vaak:

"Machtige dreft!
En bleekmiddel!
De krachten,
van de gedachten!
Reinig ik dit huis
visueel en spiritueel!

Ik doe dit,
samen met mijn vorige levens
en met het heilig maanbrood!
Verdrijf de geesten,
en boze gedachten!"

Hopelijk helpt dit. :)

-MalseMax
 

Pendel

moderator
Medewerker
Moderator
Forum lid
Als Nederlanders hebben we sowieso al de neiging buitenlandse woorden in onze vocabulaire op te nemen. We hangen tussen het Engels, Duits en Frans en via de buitenlandse keukens, muziek en migranten volgde nog meer. Dit blijft gewoon hangen en vernederlandst.
 
Bovenaan